Views: 227
昨天上午就开始下雪,下午收到电邮通知单位关门。今早打开电邮,有新的通知,今天上班时间改为11点。
窗外东风在把路上的雪吹走,漆黑的路就出来了。看上去酷似东风在泼墨染路,便问东君:愿为我染鬓丝否?
—————————-
据说莎翁写过一首诗,实际上是以讹传讹。虽然不知道是何人所写,挂上莎翁的名字而走红,莎翁作品里搜不到这首诗。无论如何,此诗受到了极大追捧,国内网站也掀起翻译热潮,毕竟内容对年轻人谈情说爱有提醒作用:真情不是靠嘴巴说,而是看他是怎样的人。
英文原作在最底下,从孔庆东开始翻译,到上面的文学城网友的部分诗作,雅俗共赏。需要从下往上读。
凑趣梦江南网友,也填一首:
【西江月】柬爱:By 润涛阎
敲伞雨滴弄曲,
为挽疑心轻放。
(注:伞上的雨滴为我作曲,骄阳下的柳枝为我梳头,乃人间天堂。挽=搀扶。怕对方把心摔碎了,就得挽扶一下,也就造成在表达爱意时诚惶诚恐,哪敢开着窗户让路人听到?)
【西江月】柬爱:By 梦江南
听雨芭蕉擎伞,
遮阳菡萏眠房,
休言为避雨和阳,
最是相依相望。
悄拂莲波摇桨,
再关绿蔓轩窗。
风吹爱字暗猜量,
难解眉间心上。
【卜算子】By 润涛阎
君恋雨霏霏,更恋莲花伞。
亦盼阳光照玉身,偏躲林荫满。
也唱沐春风,却怨窗帘短。
听罢谆谆爱我言,便道一声谰。
(韵:上声十四旱)
【卜算子】by Ling1984
君慕雨轻涟,伞下偏怀绻。
亦恋朝阳又照人,觅荫奔无返。
痴意引清风,却锁轩窗满。
若语钟情乱我心,犹恐真诚远。
七律(和香帅韵)by东篱
闻君慕雨雨初扬,却恼红罗伞已张。
纵有高阳天角照,偏寻幽影柳亭藏。
听风皱折一池绿,凭幕轻遮两扇窗。
恐我情多春梦短,向东未必水流长。
五律 答”莎翁” by秋橡
爱看空蒙雨,红罗照倦霖。
新晴温草色,秋水醉花阴。
野旷清风韵,闺深纯鼓音。
蝶蜂墙外走,何苦怨春心。
古风版之《爱的狐疑》by老哈哈
子好雨兮,执伞何之。
子鹜日兮,趋荫何至。
子欲风兮,闭户何知。
子慕我兮,真耶否疑。
【巫山一段云】by 阿童木牧
云雨君言爱,
细泉伞下流。
指阳又语恋悠悠,
整日宅重楼
总约南风顾,
西窗却锁秋,
闻郎念妾意难休
妹纸自心忧!?
【采桑子】by *东篱*
笑君慕雨而撑伞,盼雨消停。
复恋风轻,却闭红窗独倚屏。
艳阳兀自为君照,君避幽亭。
君果真情?欲信还疑弄不清!
【西江月】来源: 诗性大发小白兔
慕雨奈何撑伞,喜阳偏又遮阴。
爱风只敢闭窗吟,爱我岂能深信!
世事身难由己,人言口不应心。
上邪盟誓莫当真,听取冬雷震震。
(翻此诗半阕已足,附赠半阕蛇足)
七绝 by 秋橡
才撑罗伞观迷雨,
又择凉阴赏幻晴。
既隔明窗风有信,
必依我枕梦他生。
七绝 by 泥鳅儿
撑伞观溦隔岸身,
骑凉追日匪夸神。
恋风莫怕眸波皱,
真爱直须返朴尘。
—————————–横线上面的是文学城网友的部分诗作
译:By孔庆东
你说你喜欢在雨中寻欢,可你忘不了雨中打伞。扯你妈的淡!
你说你恋阳光,可你总是在林荫道上彷徨。去你妈的!
你说软风有意,可你总把门窗紧闭。滚你妈的!
你说你爱我,这是骂我花和尚。X你妈的!
直译:By 润涛阎
君曰喜雨,伞遮之,
君言恋日,荫蔽之,
君语慕风,窗挡之,
君白爱我,可信之?
——————-
莎士比亚写过一首诗:
I am afraid
You say that you love the rain,but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,but you find a shadow spot when it shines.
You say that you love the wind,but you close the windows when it blows.
This is why I’m afraid, you said that you love me too.